Frühkindliche Bildung
Educazione della prima infanzia

Viele Kinder besuchen in Deutschland vor Beginn der Schulzeit eine Betreuungseinrichtung. Diese nennt man Kindertageseinrichtungen (abgekürzt: KiTa).

Prima di iniziare l’educazione scolastica molti bambini in Germania frequentano una scuola materna. Questa struttura si chiama »Kindertageseinrichtung« (abbreviato: KiTa)..

In Deutschland haben alle Kinder ab 1 Jahr ein Recht auf einen Betreuungsplatz. Das heißt: Jedes Kind muss einen Platz in einer KiTa bekommen, oder in der Kindertagespflege.
In Germania, tutti i bambini a partire dall’età di 1 anno hanno diritto ad un posto di accudimento. Ciò significa: ogni bambino ha diritto ad ottenere un posto in una KiTa oppure in una struttura di accoglienza infantile diurna.
Der Besuch der KiTa ist freiwillig. Sie entscheiden, ob Ihr Kind eine KiTa besucht. Für die Entwicklung des Kindes ist der Besuch der KiTa aber sehr wichtig.
L’utilizzo della KiTa è facoltativo. È Lei che decide se Suo/a figlio/a va a frequentare una KiTa. Per lo sviluppo del bambino comunque frequentare la KiTa è molto importante.

In Ulm gibt es auch Sonderpädagogische Frühberatungsstellen und Schulkindergärten. Hier finden Kinder mit besonderen Bedürfnissen von 0-6 Jahren und deren Eltern Beratung und Unterstützung: Kapitel Sonderpädagogische Bildungsangebote.

A Ulma sono presenti anche centri di consulenza per la prima infanzia e scuole dell’infanzia speciali che svolgono attività di sostegno pedagogico. Queste strutture forniscono consulenza e supporto ai bambini da 0 a 6 anni con esigenze particolari e ai loro genitori: Capitolo Offerte formative per studenti che richiedono attività di sostegno.

Ein Recht auf einen KiTa-Platz

The right to a place in a day care centre

🔗 Link kopieren | copy link
In Deutschland haben alle Kinder ab 1 Jahr ein Recht auf einen Betreuungsplatz.
In Germania tutti i bambini a partire dal 1. anno d’età hanno diritto ad un posto di accudimento.
Das heißt: Jedes Kind muss einen Platz in einer KiTa bekommen. Oder in der Kindertagespflege.
Ciò significa: ogni bambino ha diritto ad ottenere un posto in una KiTa. Oppure in una struttura di accoglienza infantile diurna.
Es gibt Regeln, wie viele Stunden Ihr Kind am Tag in der KiTa bleiben kann.
Un regolamento definisce quante ore al giorno Suo/a figlio/a può rimanere nella KiTa.
Ihr Kind kann auch länger in der KiTa bleiben, wenn es bestimmte Gründe gibt. Zum Beispiel, wenn Sie lange arbeiten, studieren, eine Ausbildung machen.
Suo/a figlio/a può anche rimanere più a lungo nella KiTa, premesso che esistano particolari motivi. Per esempio che lei fa uno studio all’universita, una formazione o perché lei deve lavorare.

Alle Kinder sind willkommen in der KiTa.

Tutti i bambini sono benvenuti nella KiTa.

Die KiTa ist ein Lebens- und Lernort.

La KiTa è un luogo di vita e di apprendimento.

Sie bietet den Kindern viele Möglichkeiten zum Spielen, zum Lernen und Freunde zu finden.

Offre ai bambini molte possibilità per giocare, imparare e trovare nuovi amici.

In der KiTa können die Kinder ihre Fähigkeiten und Interessen weiterentwickeln.

Nella KiTa i bambini possono sviluppare le loro capacità e i loro interessi.

In den KiTas arbeiten pädagogische Fachkräfte mit einer qualifizierten Ausbildung, die für die Bedürfnisse und Interessen der Kinder da sind.

Le persone che lavorano nelle KiTa sono specializzate e professionalmente qualificate dal punto di vista pedagogico e sono quindi in grado di occuparsi al meglio delle esigenze e degli interessi dei bambini.
In den KiTas bekommen Familien Unterstützung, wenn sie Beratung zur Entwicklung ihrer Kinder benötigen.
Le KiTa offrono alle famiglie il pieno supporto qualora necessitino di una consulenza sul percorso dei loro figli.

Betreuungsformen

Forme di accudimento

🔗 Link kopieren | copy link
In der Stadt Ulm gibt es zurzeit insgesamt 98 Kindertageseinrichtungen für die Förderung, Erziehung, Bildung und Betreuung der Kinder.

Nella città di Ulma ci sono attualmente in totale 98 KiTa per la promozione, l’educazione, l’istruzione e la custodia dei bambini.

Als Eltern haben Sie in Deutschland das Recht, zwischen den verschiedenen Formen der Kinderbetreuung zu wählen.

Come genitori in Germania ha diritto di scelta tra le diverse forme di accudimento offerte.

Es gibt verschiedene Betreuungsangebote ab dem 1. Lebensjahr

Ci sono diverse offerte di accudimento a partire dal 1. anno di età

ab dem 3. Lebensjahr

a partire dal 3. anno di età

und nach dem 6. Lebensjahr.

e dopo il 6. anno di età.

Betreuungsangebot ab dem 1. Lebensjahr:

Forme di accudimento offerte a partire dal 1. anno di età:

Kinderkrippen

Asili nido

In einer Krippe werden Kinder bis zum 3. Geburtstag betreut. Oft sind die Kindertageseinrichtung und die Kinderkrippe in einem Haus.

In un asilo nido vengono accuditi bambini fino al 3. anno d’età. Spesso le strutture di custodia collettiva diurna per bambini e il nido sono nello stesso edificio.

Da unter dreijährige Kinder viel Pflege und Zuwendung benötigen, sind die Gruppen sehr klein.

Siccome la custodia e l’assistenza ai bambini sotto i 3 anni è particolarmente intensa i gruppi sono molto piccoli.

Weitere Informationen und Gruppenangebote erhalten Sie unter
www.kinderbetreuung-in-ulm.de

Lei può trovare ulteriori informazioni e offerte per i gruppi all’indirizzo
www.kinderbetreuung-in-ulm.de

Betreuungsangebot ab dem 3. Lebensjahr bis zum Schuleintritt

Forme di accudimento offerte a partire dal 3. anno di età fino all’età di ingresso al livello scolastico

Kindertageseinrichtung (KiTa)

Scuola materna (KiTa)

In der KiTa werden Kinder zwischen 3 und 6 Jahren betreut. Kinder werden mit 6 Jahren schulpflichtig.

Nella KiTa vengono accuditi i bambini tra i 3 e 6 anni d’età. L’obbligo scolastico a partire dai 6 anni.

Die KiTas haben von Montag bis Freitag geöffnet.

Le KiTa sono aperte dal lunedì al venerdì.

Jede Familie hat einen unterschiedlichen Betreuungsbedarf.

Ogni famiglia ha necessità differenti per l’accudimento dei bambini.

Es gibt deshalb KiTas mit unterschiedlichen Betreuungszeiten:

Quindi ci sono KiTa con orari di apertura differenti:

Regelbetreuung:

Orario di custodia regolare:

Bis zu 33 Stunden in der Woche
Unterbrechung am Mittag
2-3 Nachmittage
ohne Mittagessen

Fino a 33 ore alla settimana
Intervallo a mezzogiorno
2-3 pomeriggi
senza pranzo

Verlängerte Öffnungszeiten:

Orario di apertura prolungato:

Bis zu 33 Stunden in der Woche
Bis circa 14 Uhr
durchgängige Betreuung
zum Teil mit Mittagessen

Fino a 33 ore alla settimana
Fino alle 14:00 circa
accudimento costante
in parte con pranzo

Ganztagesbetreuung:

Custodia a tempo pieno:

33 bis 52 Stunden in der Woche
Vormittag und Nachmittag
mit Mittagessen

Da 33 fino a 52 ore alla settimana
Mattina e pomeriggio
con pranzo

Kindertagespflege

Scuola materna dell’infanzia

Ein Kind (0-14 Jahre) kann auch in einer Kindertagespflege betreut werden. Kindertagespflege heißt: Eine andere Person betreut Ihr Kind.

Un bambino (0-14 anni d’età) può venir accudito anche in una struttura di custodia diurna dell’infanzia. Per custodia diurna dell’infanzia si intende: un’altra persona si prende cura di Suo/a figlio/a.

Die Person nennt man Tagesmutter oder Tagesvater. Eine Tagesmutter oder ein Tagesvater betreut bis zu 5 Kinder gleichzeitig.

Questa persona è chiamata »Tagesmutter« (madre diurna) oppure »Tagesvater« (padre diurno). Una »Tagesmutter« oppure un »Tagesvater« si occupa contemporaneamente di al massimo 5 bambini.

Die Betreuung findet in der Wohnung von der Tagesmutter/dem Tagesvater statt, in der Wohnung der Eltern oder in anderen geeigneten Räumen.

L’accudimento ha luogo a casa della Tagesmutter o del Tagesvater, a casa dei genitori oppure in altra località adatta.

Tagesmütter und Tagesväter haben eine Pflegeerlaubnis. Das wird vom Jugendamt geprüft.

Tagesmütter e Tagesväter sono in possesso di un permesso per l’accudimento. Questo viene controllato dall’ufficio di assistenza ai minorenni.

Schulkinder ab dem 6. Lebensjahr

Scolari a partire dal 6. anno di età

Hort

Doposcuola

Bis zum 12. Lebensjahr können Kinder in den Hort gehen.

Fino al 12° anno di età i bambini possono frequentare il doposcuola.

Die Anmeldung erfolgt direkt in der Kindertageseinrichtung.

L’iscrizione avviene direttamente nella KiTa.

Das heißt: Ihr Kind kann am Nachmittag nach der Schule weiter betreut werden.

Ciò significa: la custodia di Suo/a figlio/a può essere prolungata al pomeriggio dopo la scuola.

Betreuungsangebote in der Grundschule

Offerte di custodia nella scuola primaria

An allen Ulmer Grundschulen gibt es eine Betreuung vor und nach dem Unterricht für Ihr Kind. Es gibt viele verschiedene Angebote.

In tutte le scuole primarie di Ulma viene offerto un servizio di custodia per il periodo prima e dopo le lezioni. Sono disponibili diverse offerte.

Die genauen Betreuungszeiten richten sich nach der Betreuungsform der Schule. Bitte fragen Sie bei Ihrer Schule nach.

Gli orari di custodia precisi dipendono dal servizio offerto dalla scuola. Rivolgersi alla propria scuola.

Wie melden Sie Ihr Kind in der KiTa an

Come iscrivere il proprio figlio alla KiTa

🔗 Link kopieren | copy link

Um einen KiTa-Platz für Ihr Kind zu bekommen, müssen Sie folgende Schritte beachten:

La procedura per ottenere un posto in una KiTa prevede i seguenti passaggi:

Wie melden Sie Ihr Kind in der KiTa an | Come iscrivere il/la proprio/a figlio/a alla KiTa

Wichtige Termine

Scadenze importanti

🔗 Link kopieren | copy link

Die Zusagen für einen Platz werden ab März verschickt.

Le conferme per un posto di custodia vengono inviate da marzo.

Das KiTa-Jahr beginnt in der Regel am 1. September.

L’anno scolastico della KiTa inizia solitamente il 1° settembre.

Gibt es freie Plätze in der KiTa, können Kinder über das ganze Jahr zu Monatsbeginn aufgenommen werden.

Se nella KiTa si liberano dei posti, i bambini possono iniziare anche durante l’anno all’inizio di un mese.

Beiträge und Kosten

Contributi e costi per i posti di custodia

🔗 Link kopieren | copy link

Eltern zahlen jeden Monat Geld für die KiTa. Wie viel Geld man zahlt, hängt vom Einkommen der Eltern, der Anzahl der Kinder in der Familie und von der Anzahl der Betreuungsstunden ab.

I genitori pagano ogni mese una retta per la KiTa. L’ammontare della retta dipende dagli stipendi dei genitori, dal numero di bambini nella famiglia e dalle ore di custodia.

Wenn Sie nicht genug Geld haben,können Sie beim Jugendamt eine LobbyCard beantragen und werden von den Gebühren befreit. Das Jugendamt finden Sie in der Erstanlaufstelle Ihres Stadtteils (Sozialraums).

Se ha difficoltà a pagare la retta, può richiedere una LobbyCard presso l’ufficio di assistenza ai minorenni, con la quale si è esonerati dal pagamento del contributo. L’ufficio di assistenza ai minorenni si trova nel centro di prima accoglienza del proprio quartiere (ovvero della propria zona sociale di riferimento assegnata a ogni quartiere).

Eingewöhnung

Ambientamento

🔗 Link kopieren | copy link

Während der ersten Zeit in der KiTa ist für Ihr Kind alles neu und unbekannt. Dies ist oft für Ihr Kind die erste Trennung von zu Hause. Das Kind kann sich unsicher und ängstlich fühlen.

Durante i primi tempi alla KiTa, per i bambini è ancora tutto nuovo e sconosciuto. Spesso questo periodo rappresenta anche la prima vera separazione da casa. I bambini possono sentirsi insicuri e avere paura.

Die Erfahrungen, die Ihr Kind in dieser neuen Situation macht, sind prägend für sein weiteres Leben. Deshalb ist es wichtig, dass sich Ihr Kind langsam und schrittweise an die KiTa gewöhnt.

Le esperienze che i bambini fanno in questa nuova situazione influenzeranno anche il resto della loro vita. Pertanto è importante che vengano abituati alla KiTa lentamente e passo per passo.

Für die Eingewöhnung macht die KiTa mit den Eltern einen Plan.

La KiTa elabora un piano con i genitori per il periodo di adattamento.

Am Anfang werden Sie zusammen mit Ihrem Kind in der KiTa sein.

All’inizio Lei sarà presente e rimarrà alla KiTa insieme a Suo/a figlio/a.

Später bleibt Ihr Kind immer mehr Stunden alleine in der KiTa.

Successivamente Suo/a figlio/a rimarrà gradualmente sempre qualche ora in più da solo nella KiTa.

Die Eingewöhnung ist abgeschlossen, wenn das Kind auf andere Kinder zugeht und gerne alleine in die KiTa geht. Wie schnell sich das Kind an die anderen Kinder und an die pädagogischen Fachkräfte gewöhnt, ist sehr unterschiedlich. Je nach Alter und Erfahrungen des Kindes kann die Eingewöhnungszeit 1 bis 3 Wochen dauern.

Il periodo di adattamento può ritenersi concluso quando i bambini si avvicinano agli altri coetanei e vanno volentieri da soli alla KiTa. I tempi di adattamento dei bambini agli altri coetanei e al personale educativo è molto diverso da bambino a bambino. A seconda dell’età e delle esperienze dei bambini, questo periodo può durare da 1 a 3 settimane.

Das braucht Ihr Kind in der KiTa

Ciò di cui ha bisogno Suo/a figlio/a nella KiTa

In der KiTa hat jedes Kind einen Garderobenplatz. Dort werden Sachen aufbewahrt, die Ihr Kind im KiTa-Alltag braucht:

Nella KiTa ogni bambino ha un suo posto nel guardaroba. Qui vengono conservati diversi oggetti necessari alla vita di tutti i giorni nella KiTa:

Das sind zum Beispiel:

Questi sono ad esempio:

🔗 Link kopieren | copy link

Hausschuhe

Ciabattine

Windeln und Feuchttücher

Pannolini e salviettine umidificate

Wechselkleidung

Vestiti di ricambio

Kuscheltier / Schnuller

Peluche / Ciuccio

Tasche für Vesper

Borsa per la merenda

In vielen KiTas gehen die Kinder jeden Tag nach draußen. Hierfür benötigt Ihr Kind passende Kleidung für jedes Wetter:

passende Kleidung für jedes Wetter: In molte KiTa i bambini vanni tutti i giorni fuori all’aperto. Suo/a figlio/a perciò ha bisogno di un abbigliamento appropriato adatto ad ogni clima.

Gummistiefel

Stivali di gomma

Regenjacke

Giacca impermeabile

Matschhose

Pantaloni impermeabili

Informationsaustausch mit der Kindertageseinrichtung

Communicare con la struttura di custodia collettiva diurna per bambini

Vertrauen haben und zuverlässig sein ist wichtig.

Fiducia ed affidabilità sono fondamentali.

🔗 Link kopieren | copy link

Wenn Sie Fragen zu Ihrem Kind oder zur pädagogischen Arbeit in der KiTa haben, dann sprechen Sie mit der Leitung oder der pädagogischen Fachkraft.

Se ha domande riguardanti Suo/a figlio/a o il lavoro educativo svolto presso la KiTa, rivolgersi alla direzione o al personale educativo.

Wichtige Termine und Informationen stehen an der Info-Tafel oder Sie erhalten einen Infobrief oder eine E-Mail.

Scadenze importanti, così come altre informazioni, vengono affisse nella bacheca informativa oppure i genitori vengono direttamente informati tramite lettera informativa o per e-mail.

Bitte geben Sie in der KiTa Bescheid, wenn Ihr Kind aus bestimmten Gründen nicht in die KiTa kommen kann.

È pregato di informare sempre la KiTa nel caso in cui Suo/a figlio/a per particolari motivi non potesse venire alla KiTa.

Wenn Ihr Kind krank ist oder eine ansteckende Krankheit hat, muss es zu Hause bleiben. So kann sich Ihr Kind schneller erholen und wieder gesund werden.

Se Suo/a figlio/a è malato/a o ha una malattia contagiosa, deve rimanere a casa. In questo modo può riprendersi e guarire più in fretta.

Kinder bringen und abholen

Portare e venire a prendere i bambini

🔗 Link kopieren | copy link

In Deutschland gibt es eine Aufsichtspflicht. Diese Aufsichtspflicht regelt das Bringen und das Abholen der Kinder.

In Germania c’è l’obbligo di vigilanza. Questo obbligo di vigilanza regolamenta il momento in cui si porta e si torna a prendere i bambini.

Da Ihr Kind noch klein ist, darf es nicht alleine in die KiTa gehen und auch nicht alleine die KiTa verlassen. Die Eltern sind auf dem Weg zur KiTa und auf dem Weg nach Hause für ihr Kind verantwortlich.

Considerato che i bambini sono ancora piccoli, non possono né andare né tornare via dalla KiTa da soli. Durante il percorso di andata verso la KiTa e di ritorno verso casa, sono i genitori a essere responsabili per i bambini.

Die pädagogische Fachkraft übernimmt die Aufsichtspflicht mit der Begrüßung des Kindes. Während der vereinbarten Betreuungszeit ist die pädagogische Fachkraft für Ihr Kind verantwortlich.

Il personale educativo si assume l’obbligo di vigilanza dal momento in cui il bambino viene salutato. Durante il periodo di custodia concordato è quindi il personale educativo a essere responsabile del bambino.

Nur Eltern können entscheiden, wer ihr Kind von der KiTa abholen darf. Wenn das Kind von einer anderen Person abgeholt wird, benötigt die KiTa eine schriftliche Erlaubnis.

Solo i genitori possono decidere chi può andare a prendere il bambino alla KiTa. Per consentire ad altre persone di andare a prendere il bambino, la KiTa necessita di un’autorizzazione scritta.

Ansteckende Krankheiten

Malattie contagiose

🔗 Link kopieren | copy link

In Deutschland existiert eine Mitteilungspflicht.

In Germania esiste l’obbligo di comunicazione.

Das bedeutet: Sie müssen die pädagogischen Fachkräfte informieren, wenn Ihr Kind ansteckende Krankheiten hat.

Ciò significa: Lei deve informare il personale educatore nel caso in cui Suo/a figlio/a avesse una malattia contagiosa.

Ansteckende Krankheit heißt: Menschen können die Krankheiten an andere Menschen weitergeben. Viele Krankheiten sind ansteckend, zum Beispiel:

Per malattia contagiosa si intende: le persone possono trasmettere la malattia ad altre persone. Molte malattie sono contagiose, ad esempio:

Windpocken

Varicella

Läuse

Pidocchi

Scharlach

Scarlattina

Mumps

Mumps

Masern

Morbillo

Röteln

Rosolia

Es gibt aber noch viel mehr ansteckende Krankheiten. Bei jeder ansteckenden Krankheit braucht Ihr Kind eine Erlaubnis von der Kinderärztin / vom Kinderarzt, bevor es wieder in die KiTa kommen kann.

Esistono però molte altre malattie contagiose. Nel caso di malattia contagiosa, prima di rientrare alla KiTa, è necessario presentare un certificato del medico pediatra che attesti la completa guarigione.

Zusammenarbeit mit Eltern in der KiTa

Collaborazione con i genitori nella scuola materna (KiTa)

Eltern kennen ihr Kind am besten. Sie wissen zum Beispiel:

I genitori conoscono al meglio i propri figli. Lei sa per esempio:

🔗 Link kopieren | copy link

Was isst Ihr Kind gerne?

Che cosa mangia volentieri Suo/a figlio/a?

Was spielt Ihr Kind gerne?

Quali sono i suoi giochi preferiti?

Was hat Ihr Kind schon erlebt?

Quali esperienze ha già fatto Suo/a figlio/a?

Was erzählt Ihr Kind von der KiTa?

Cosa racconta Suo/a figlio/a della KiTa?

Weshalb ist Ihr Kind traurig oder fröhlich?

Perché Suo/a figlio/a è triste o felice?

Wer gehört zur Familie?

Chi fa parte della famiglia?

Was interessiert Ihr Kind besonders?

Quali particolari interessi ha Suo/a figlio/a?

Durch regelmäßige Gespräche mit den Eltern lernt die pädagogische Fachkraft das Kind besser kennen. Gegenseitiges Vertrauen hilft dem Kind bei seiner Entwicklung.

Attraverso colloqui regolari con i genitori, il personale educativo impara a conoscere meglio i bambini. Una fiducia reciproca contribuisce allo sviluppo dei bambini.

Sie können mit den pädagogischen Fachkräften sprechen:

Lei può parlare con il personale educatore specializzato:

wenn Sie Ihr Kind in die KiTa bringen oder es abholen

quando accompagna oppure viene a prendere Suo/a figlio/a alla KiTa.

bei Veranstaltungen in der KiTa

in occasione di eventi presso la KiTa

bei Elterngesprächen

in occasione dei colloqui con i genitori

bei Elternabenden

in occasione delle riunioni dei genitori

Deutsche Sprache und Familiensprache

Lingua tedesca e lingua parlata in famiglia

🔗 Link kopieren | copy link

Für Ihr Kind ist es wichtig, die deutsche Sprache zu lernen. Kleine Kinder lernen eine neue Sprache viel schneller als Erwachsene. Dafür muss Ihr Kind regelmäßig in die KiTa gehen.

È importante che Suo/a figlio/a impari la lingua tedesca. I bambini piccoli imparano una lingua molto più velocemente rispetto agli adulti. Per questo è importante che Suo/a figlio/a vada regolarmente alla KiTa.

Sprache lernen findet in allen Situationen im Alltag statt. Zum Beispiel beim: Ankommen, gemeinsam Essen, miteinander Spielen, Zuhören, Erzählen, Ausflüge, Singen, Vorlesen

Sono diverse le situazioni giornaliere in cui i bambini hanno la possibilità di imparare la lingua. Ad esempio nei seguenti momenti: Quando arrivano, quando mangiano e giocano insieme, quando ascoltano, cantano o leggono, quando raccontano e durante le gite

Es ist aber auch wichtig, die Muttersprache zu lernen und zu sprechen. Das heißt, die Sprache zu lernen und zu benutzen, die Sie in Ihrer Familie sprechen. Wenn das Kind die Muttersprache gut spricht, kann es eine weitere Sprache leichter lernen.

Altrettanto importante è che imparino la lingua madre. Ovvero imparare e utilizzare la lingua parlata all’interno della famiglia. Se i bambini parlano bene la lingua madre, sono in grado di imparare anche un’altra lingua più facilmente.

Karte Frühkindliche Bildung
Map Early childhood education