Allgemeines
Загальні відомості
Schulsystem
Шкільна система
In Deutschland müssen alle Kinder und Jugendlichen bis zur Vollendung des 18. Lebensjahres zur Schule gehen. Der Schulbesuch an staatlichen Schulen ist kostenlos. Ihr Kind beginnt mit der Grundschule und wechselt nach 4 Jahren zu einer weiterführenden Schule. Das Schulsystem in Deutschland ist durchlässig, das heißt die SchülerInnen können unter bestimmten Voraussetzungen ihre Schulart wechseln.
In Ulm gibt es auch private Schulen. Sie werden von einem privaten Träger geleitet. Ein privater Träger ist zum Beispiel ein Verein oder eine Kirchengemeinschaft. In privaten Schulen müssen Sie oft Schulgeld bezahlen. Ihr Kind kann die gleichen Abschlüsse erreichen wie an einer staatlichen Schule.
В Ульмі також є приватні школи. Вони керуються приватним товариством. Приватне товариство — це, наприклад, асоціація чи церковна громада. У приватних школах часто доводиться платити за навчання. Ваша дитина може отримати ту ж кваліфікацію, що й у державній школі.
Schuljahr / Ferienkalender |Навчальний рік / розклад канікул
Schulmaterialien | Шкільні матеріали
Eltern und Schule | Батьки та школа
Unterstützung durch Stipendien | Підтримка шляхом надання стипендії
Weg zur Schule | Шлях до школи
Informationsaustausch mit der Schule | Обмін інформацією зі школою
Grundschule
Початкова школа
Die Schulzeit beginnt mit der Grundschule. In Baden-Württemberg besuchen die SchülerInnen ab dem 6. Lebensjahr die Grundschule 4 Jahre lang.
Навчання у школі починається з початкової школи. У Баден-Вюртемберзі учні відвідують початкову школу протягом 4 років, починаючи з 6-річного віку.
Haupt- und Werkrealschule
Середня та професійна реальна школа
Die Werkrealschule umfasst die Klassen 5 bis 10. Die Besonderheit der Werkrealschule liegt in dem stark berufsbezogenen Profil. Nach 6 Jahren kann der mittlere Bildungsabschluss (Werkrealschulabschluss) erworben werden. Außerdem besteht die Möglichkeit am Ende von Klasse 9 oder Klasse 10 den Hauptschulabschluss zu machen.
Realschule
Реальна школа
Die Realschule umfasst die Klassen 5 bis 10 und wird mit der mittleren Reife (Realschulabschluss) abgeschlossen. Der Realschulabschluss eröffnet Ihrem Kind viele Wege für weitere schulische und berufliche Ziele. Außerdem besteht die Möglichkeit am Ende von Klasse 9 oder Klasse 10 den Hauptschulabschluss zu machen.
Gymnasium
Гімназія
Das Gymnasium umfasst die Klassen 5 bis 12. Nach 8 Jahren wird das Gymnasium mit der Abiturprüfung abgeschlossen. Mit dem Abitur wird die Zugangsberechtigung für ein Studium an einer Universität oder sonstigen Hochschule erworben.
Гімназія включає класи з 5 по 12. Після 8 років навчання у гімназії завершується складанням випускного іспиту (Abitur). Абітур — це іспит, який дає право на вступ до університету чи іншого вищого навчального закладу.
Gemeinschaftsschule
Школа спільного навчання
Den Kern der Gemeinschaftsschule bilden die Klassenstufen 5 bis 10. Die Abschlüsse der Hauptschule können nach den Klassen 9 oder 10 abgelegt werden, der Realschulabschluss nach Klasse 10. Die Besonderheit der Gemeinschaftsschule liegt darin, dass SchülerInnen mit unterschiedlichen Bildungsniveaus zusammen lernen. Die Gemeinschaftsschule eröffnet Ihrem Kind viele Wege für weitere schulische und berufliche Ziele.
Ядро школи школи спільного навчання складають класи з 5 до 10. Атестат про неповну середню освіту можна отримати після 9 або 10 класів, атестат про середню освіту — після 10 класу. Особливістю школи спільного навчання є те, що учні з різним рівнем освіти навчаються разом. Школа спільного навчання відкриває перед вашою дитиною безліч шляхів для досягнення подальших освітніх та професійних цілей.
Berufliche Schulen
Професійно-технічні училища
In der beruflichen Schule kann Ihr Kind: Eine berufliche Ausbildung machen oder einen allgemeinen Schulabschluss – vom Hauptschulabschluss bis zum Abitur – erwerben.
У професійно-технічній школі ваша дитина зможе: Пройти професійне навчання або отримати атестат про закінчення школи — від атестата про середню освіту до атестата зрілості.
Schuljahr / Ferienkalender
Навчальний рік / розклад канікул
Jedes Schuljahr beginnt im September und endet im August.
Кожен навчальний рік починається у вересні та закінчується у серпні.
Ein Schuljahr ist in Deutschland in zwei Halbjahre geteilt.
У Німеччині навчальний рік поділяється на два півріччя.
In einem Schuljahr haben die SchülerInnen in Baden-Württemberg:
За один навчальний рік учні в землі Баден-Вюртемберг мають:
Winterferien
Зимові канікули
Osterferien
Великодні канікули
Pfingstferien
Канікули на Зелені свята
Sommerferien
Літні канікули
Herbstferien
Осінні канікули
Weihnachtsferien
Різдвяні канікули
Die aktuellen Ferientermine erhalten Sie am Anfang des Schuljahres von der Schule.
Актуальні дати про канікули ви отримаєте зі школи на початку навчального року.
Stundenplan
Розклад уроків
In Deutschland muss Ihr Kind täglich von Montag bis Freitag in die Schule gehen.
Wie die Unterrichtszeit Ihres Kindes aussehen wird, erfahren Sie zu Beginn eines jeden Schuljahres über den Stundenplan. Eine Unterrichtsstunde dauert 45 Minuten.
Der Stundenplan zeigt Ihnen, wann der Unterricht täglich beginnt und endet und welche Fächer jeweils unterrichtet werden.
Розклад занять показує вам, коли починаються та закінчуються заняття щодня та які предмети викладаються.
Diesen erhalten Sie von der Klassenlehrkraft.
ви отримаєте його від класного керівника.
Schulmaterial
Шкільний матеріал
In allen staatlichen Schulen in Baden-Württemberg besteht Lernmittelfreiheit.
У всіх державних школах землі Баден-Вюртемберг навчальні матеріали надаються безкоштовно.
Schulbücher und andere nötige Lernmaterialien bekommen die Kinder in der Schule. Die Bücher werden am Ende eines Schuljahres zurückgegeben.
Шкільні підручники та інші необхідні навчальні матеріали видаються дітям у школі. Книжки повертаються наприкінці навчального року.
Am Anfang des Schuljahres (im September) sollen die Eltern ausreichend Geld und Zeit für den Kauf von notwendigen Schulsachen einplanen.
На початку навчального року (у вересні) батьки повинні запланувати достатньо грошей і часу для придбання необхідного шкільного приладдя.
Federmäppchen
Пенал для олівців
Spitzer
Стругачка
Schere
Ножиці
Tintenpatronen
Чорнильні картриджі
Vokabelheft
Словник-зошит
Geo-Dreieck
Гео-трикутник
Zeichenblock
Альбом для малювання
Bleistifte
Олівці
Radiergummi
Ластик
Klebstift
Клей-паличка
DIN A 4 – Heft
Зошит формату DIN A 4
Hausaufgabenheft
Зошит для домашніх завдань
Ranzen oder Rucksack
Шкільний ранець або рюкзак
Buntstifte
Кольорові олівці
Lineal
Лінійка
Füller
Чорнильна ручка
DIN A 5 – Heft
Зошит формату DIN A 5
Hefter
Степлер
Zirkel
Циркуль
Schulteam
Шкільний персонал
Klassenlehrkraft
Класний керівник
Die Klassenlehrkraft ist für Ihr Kind und für Sie die Bezugs- und Ansprechperson in der Schule. Bei Fragen oder Problemen, die Ihr Kind betreffen, wenden Sie sich bitte immer zuerst an die Klassenlehrkraft.
Класний керівник є контактною особою у школі для вашої дитини та для вас. Якщо ви маєте будь-які питання або проблеми, що стосуються вашої дитини, будь ласка, завжди спочатку звертайтеся до класного керівника.
Fachlehrkraft
Учитель-предметник
Fachlehrkräfte unterrichten in einzelnen Fächern. Zum Beispiel Musik, Sport, Kunst oder Technik.
Учителі-предметники викладають окремі предмети. Наприклад, музику, спорт, мистецтво чи технології.
Schulleitung
Дирекція школи
Die Schulleitung ist verantwortlich für den Schulbetrieb. Das heißt die pädagogische, personelle und organisatorische Führung der Schule.
Керівництво школи відповідає за управління школою. Це означає педагогічне, кадрове та організаційне управління школою.
Sekretariat
Секретаріат
Es ist die zentrale Anlaufstelle in der Schule für Lehrkräfte, SchülerInnen und Eltern.
Це центральний контактний пункт у школі для вчителів, учнів та батьків.
Hausmeisterdienst
Завідувач господарством
Der Hausmeisterdienst sorgt für Ordnung, kümmert sich um haustechnische Anlagen und unterstützt den reibungslosen Ablauf des Schulbetriebes.
Господарська частина підтримує порядок у школі, стежить за технічним обладнанням та підтримує безперебійну роботу школи.
Schulsozialarbeit
Шкільна соціальна робота
Hier bekommt Ihr Kind die Unterstützung bei persönlichen, familiären, schulischen und sozialen Problemen.
Шкільна команда з догляду за дітьми доглядає за вашою дитиною до занять у школі та після них.
Schulkindbetreuung
Догляд за дітьми у школі
Das Team der Schulkindbetreuung begleitet Ihr Kind vor und nach dem Unterricht. Die Betreuung umfasst zum Beispiel: Mittagessen, Sport- und Kreativangebote, freies Spiel.
Шкільна команда з догляду за дітьми доглядає за вашою дитиною до занять у школі та після них. Догляд включає, наприклад: обід, спортивні та творчі заняття, вільні ігри
Eltern und Schule
Батьки та школа
Eltern und Schule
Parents and school
In Deutschland nehmen Eltern aktiv am Schulleben teil. Sie haben das Recht auf Mitwirkung. Das heißt, Eltern unterstützen die Arbeit der Schule, beteiligen sich am Schulleben und sind regelmäßig im Kontakt mit den Lehrkräften.
У Німеччині батьки беруть активну участь у шкільному житті. Ви маєте право на участь. Це означає, що батьки підтримують роботу школи, беруть участь у шкільному житті та перебувають у постійному контакті з учителями.
Elternsprechtag
День консультацій з батьками
Die Lehrkräfte informieren Sie über die Fortschritte und Entwicklung Ihres Kindes. Sie selbst können auch Fragen stellen und die Lehrkraft über Sorgen oder Schwierigkeiten informieren. Termine für Elternsprechtage teilt Ihnen die Klassenlehrkraft mit.
Учителі будуть інформувати вас про успіхи та розвиток вашої дитини. Ви самі можете ставити запитання та повідомляти вчителя про проблеми або труднощі. Класний керівник повідомить вам дати проведення батьківських зборів.
Elternabend (Klassenpflegschaftsabend)
Батьківський вечір (опікунська рада класу)
Auf den Elternabenden werden alle wichtigen Themen rund um das Lernen und den Unterricht besprochen. Auch Ausflüge, Klassenfahrten und Anschaffungen sind Themen, aber auch Wünsche und Probleme.
На батьківських вечорах обговорюються всі важливі теми, що стосуються навчання та шкільних занять. Екскурсії, поїздки з класом та покупки — це теж теми для обговорення, а також побажання та проблеми.
Individuelle Elternsprechstunden
Години індивідуальних консультацій для батьків
Eltern können einen Termin vereinbaren, um sich mit den Lehrkräften auszutauschen.
Батьки можуть записатися на прийом, щоб поговорити з учителями.
Elternbriefe
Листи батькам
Über wichtige Mitteilungen und Termine informiert die Schule durch einen Elternbrief. Elternbriefe erhalten Sie in Papierform über Ihr Kind oder per E-Mail.
Школа інформує про важливі оголошення та дати за допомогою листа для батьків. Ви отримуватимете листи для батьків у паперовому вигляді через вашу дитину або електронною поштою.
Elternvertretung
Батьківський комітет
Jede Klasse wählt eine Elternvertretung. Sie sind Ansprechpersonen für klassenbezogene Themen und halten engen Kontakt zur Klassenlehrkraft. Sie sind Mitglieder im Elternbeirat.
Кожен клас обирає батьківський комітет. Вони є контактними особами з питань, пов’язаних із класом, та підтримують тісний контакт із класним керівником. Вони є членами батьківської ради.
Elternbeirat
Батьківська рада
Der Elternbeirat wird am Anfang eines Schuljahres von den Elternvertretungen gewählt. Er vertritt die Interessen der Eltern. Der Elternbeirat und die Schulleitung arbeiten eng zusammen.
Батьківська рада обирається серед представників батьків на початку навчального року. Вона представляє інтереси батьків. Батьківська рада та керівництво школи працюють у тісній співпраці.
Unterstützung durch Stipendien
Підтримка шляхом надання стипендії
- Ihr Kind ist gut in der Schule und möchte noch mehr lernen?
- Ihr Kind möchte eine Ausbildung oder ein Studium machen?
- Ihr Kind hat ein besonderes Talent (Sport, Musik, …)?
- Ваша дитина добре вчиться у школі та хоче вчитися далі?
- Ваша дитина хотіла б пройти професійну підготовку чи навчання?
- Ваша дитина має особливий талант (спорт, музика, …)?
Aber Sie haben zu wenig Geld und können Ihr Kind nicht unterstützen?
Але у вас занадто мало грошей, і ви не можете підтримати свою дитину?
Verschiedene Programme helfen Ihrem Kind finanziell und mit zusätzlichen Kursen. Diese Unterstützung nennt man Stipendium.
Різні програми допомагають вашій дитині у фінансовому плані та при проходженні додаткових курсів. Така підтримка називається стипендією.
Für ein Stipendium muss sich Ihr Kind bewerben.
Ваша дитина має подати заяву на отримання стипендії.
Zwei Stipendien sind:
Дві стипендії:
START-Stipendium
- für Kinder ab 14 Jahren, die noch drei Jahre in die Schule gehen
- для дітей з 14 років, які продовжать навчання у школі ще протягом трьох років
- für Kinder, deren Eltern nach Deutschland zugewandert sind
- для дітей, чиї батьки іммігрували до Німеччини
- für Kinder, die noch mehr lernen möchten
- для дітей, які хочуть дізнатися ще більше
Unterstützung: 3 Jahre Programm: jährliches Geld, Laptop, Beratung, verschiedene Veranstaltungen, Gemeinschaft mit anderen
Підтримка: 3-річна програма: гроші кожного року, ноутбук, консультації, різноманітні заходи, колективна робота з іншими людьми
Talent im Land
- für Kinder, die das Abitur oder die Fachhochschulreife machen wollen
- для дітей, які хочуть отримати атестат про середню освіту або атестат професійної зрілості (Abitur або Fachhochschulreife)
- für Kinder, die auch außerhalb der Schule engagiert sind
- для дітей, які займаються в позашкільний час
Unterstützung: monatliches Geld, Beratung, Workshops und Seminare, Gemeinschaft mit anderen
Підтримка: щомісячні грошові виплати, консультування, семінари та практикуми, колективна робота з іншими
Es gibt viele andere Stipendien.
Існує багато інших стипендій.
Тут ви можете знайти відповідну стипендію для своєї дитини:
Weg zur Schule
Шлях до школи
Jeden Morgen muss Ihr Kind von Zuhause in die Schule gehen. Für den Schulweg gibt es verschiedene Möglichkeiten:
Щоранку вашій дитині доводиться йти з дому до школи. Існують різні варіанти шляху до школи:
Bitte bringen Sie Ihr Kind nicht mit dem Auto in die Schule. Viele Autos vor der Schule sind gefährlich für die Kinder.
Будь ласка, не привозьте свою дитину до школи машиною. Безліч машин перед школою становлять небезпеку для дітей..
Mit dem Fahrrad
На велосипеді
Zu Fuß
Пішки
Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln
На громадському транспорті
Wenn Ihr Kind mit den öffentlichen Verkehrsmitteln in die Schule fährt, kosten die Fahrkarten Geld.
Якщо ваша дитина їздить до школи громадським транспортом, квитки коштують грошей.
Wie viel Geld Sie bekommen und welche Regeln es gibt, finden Sie hier:
Ви можете дізнатися, скільки грошей ви отримаєте та які правила тут діють:
www.ulm.de/leben-in-ulm/bildung-und-arbeit/schulen/schülerbeförderung
Die Stadt Ulm zahlt für die Fahrten einen finanziellen Zuschuss an alle SchülerInnen in Ulm.
Місто Ульм сплачує фінансову субсидію на поїздки всім школярам Ульма.
Hier können Sie auch Fahrkarten für Ihr Kind bestellen.
Тут ви також можете замовити проїзні квитки для вашої дитини.
Informationsaustausch mit der Schule
Обмін інформацією зі школою
Krankheit
Хвороба
Wenn Ihr Kind krank ist und nicht zur Schule kann, muss es entschuldigt werden.
Якщо ваша дитина захворіла і не може відвідувати школу, необхідно вказати поважну причину.
Sie können Ihr Kind zunächst telefonisch im Sekretariat entschuldigen. Ist Ihr Kind wieder gesund und besucht wieder die Schule, so muss es eine schriftliche Entschuldigung (für die Fehltage) vorlegen.
Спочатку ви можете висловити вибачення стосовно своєї дитини, зателефонувавши до офісу секретаря. Якщо ваша дитина одужала і знову відвідує школу, вона повинна надати письмове пояснення (за дні відсутності).
Anmeldung und Abmeldung
Реєстрація та зняття з реєстрації
Sie ziehen um, oder Ihr Kind wechselt die Schule? Dann müssen Sie es im Sekretariat der Schule ab- und an der neuen Schule anmelden. Sie müssen Ihr Kind zuerst an der neuen Schule anmelden, dann können Sie Ihr Kind an der alten Schule abmelden.
Ви переїжджаєте чи ваша дитина змінює школу? Ви повинні зняти її з реєстрації в Секретаріаті школи і зареєструвати в новій школі. Спочатку ви повинні зареєструвати свою дитину в новій школі, потім ви можете зняти її з реєстрації у старій школі.
Mein Kind ist krank!
Моя дитина захворіла!
Wenn Ihr Kind krank ist und nicht zur Schule kann, muss es entschuldigt werden.
Якщо ваша дитина захворіла і не може відвідувати школу, необхідно вказати поважну причину.
Anruf in der Schule
Зателефонуйте до школи
Ein Tag krank!
Один день хвороби!
Bitte rufen Sie Ihre Schule an, bevor der Unterricht beginnt!
Будь ласка, зателефонуйте до своєї школи до початку занять!
Zwei Tage krank!
Два дні хвороби!
Wenn Ihr Kind am zweiten Tag auch krank ist, geben Sie bitte der Schule nochmal Bescheid.
Якщо ваша дитина хворіє і на другий день, будь ласка, знову повідомте про це школу.
Ihr Kind ist wieder gesund!
Ваша дитина знову здорова!
Ist Ihr Kind wieder gesund und besucht wieder die Schule, so muss es eine schriftliche Entschuldigung (für die Fehltage) vorlegen.
Якщо ваша дитина одужала і знову відвідує школу, вона повинна надати письмове пояснення (за дні відсутності).
Abmeldung von der Schule
Відрахування зі школи
Frühkindliche Bildung
Освіта дітей раннього та дошкільного віку
Weiterführende Schulen
Середні загальноосвітні школи
Grundschulen
Початкові школи
Berufliche Schulen und Studium
Професійні школи і вища освіта
Sonderpädagogische Bildungsangebote Пропозиції щодо освіти з
Angebote der Stadt Ulm
Пропозиції міста Ульм
close
Inhalte
Betreuungsformen | Форми догляду
Wie melden Sie Ihr Kind in der KiTa an | Як зареєструвати свою дитину в дитячому садку
Wichtige Termine | Важливі дати
Beiträge und Kosten | Внески та витрати
Das braucht Ihr Kind in der KiTa | Це потрібно вашій дитині в дитячому садку
Informationsaustausch mit der Kindertageseinrichtung | Обмін інформацією з дитячим садком
Kinder bringen und abholen | Приведення та забирання дітей
Ansteckende Krankheiten | Інфекційні захворювання
Zusammenarbeit mit Eltern in der KiTa | Співпраця з батьками у дитячому садку
Deutsche Sprache und Familiensprache | Німецька мова та мова сім’ї